Building your house
Lesson 17
An elderly carpenter was ready to retire. He told his employer, the contractor, of his plans to leave the house-building business to live a more leisurely life with his family. He would miss the paycheck each week, but he wanted to retire. They would somehow sustain themselves.
এজন বৃদ্ধ কাঠমিস্ত্ৰীয়ে অৱসৰ ল’বলৈ সাজু হৈছিল। তেওঁ নিজৰ নিয়োগকৰ্তা ঠিকাদাৰক ঘৰ নিৰ্মাণৰ ব্যৱসায় এৰি পৰিয়ালৰ সৈতে অধিক আৰামদায়ক জীৱন যাপন কৰাৰ পৰিকল্পনাৰ কথা ক’লে। প্ৰতি সপ্তাহত পে-চেকটো মিছ কৰি দিব, কিন্তু অৱসৰ ল’ব বিচাৰিছিল। তেওঁলোকে কেনেবাকৈ নিজকে পোহপাল দিব।
The contractor was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favour. The carpenter said yes, but over time it was easy to see that his heart was not in his work. He resorted to shoddy workmanship and used inferior materials. It was an unfortunate way to end a dedicated career.
ঠিকাদাৰে তেওঁৰ ভাল শ্ৰমিকজনক যোৱা দেখি দুখ পাই সুধিলে যে তেওঁ ব্যক্তিগত অনুগ্ৰহ হিচাপে আৰু মাত্ৰ এটা ঘৰ নিৰ্মাণ কৰিব পাৰিবনে? কাঠমিস্ত্ৰীয়ে হয় বুলি ক’লে, কিন্তু সময়ৰ লগে লগে সহজেই দেখা গ’ল যে তেওঁৰ হৃদয় তেওঁৰ কামত নাই। তেওঁ লেতেৰা কাৰুকাৰ্য্যৰ আশ্ৰয় লৈ হীনমান্য সামগ্ৰী ব্যৱহাৰ কৰিছিল। এটা নিষ্ঠাবান কেৰিয়াৰৰ অন্ত পেলোৱাৰ এক দুৰ্ভাগ্যজনক উপায় আছিল।
When the carpenter finished his work, his employer came to inspect the house. Then he handed the front-door key to the carpenter and said, “This is your house-my gift to you.”
কাঠমিস্ত্ৰীয়ে কাম শেষ কৰাৰ লগে লগে তেওঁৰ মালিকে ঘৰটো পৰিদৰ্শন কৰিবলৈ আহিল। তাৰ পিছত সি সন্মুখৰ দুৱাৰৰ চাবিটো কাঠমিস্ত্ৰীজনৰ হাতত তুলি দি ক’লে, “এইটো তোমাৰ ঘৰ-তোমালৈ মোৰ উপহাৰ।”
The carpenter was shocked! What a shame! If he had only known he was building his own house, he would have done it all, so differently.
স্তম্ভিত হৈ পৰিল কাঠমিস্ত্ৰী! কি লজ্জাজনক কথা! যদি সি কেৱল জানিলেহেঁতেন যে সি নিজৰ ঘৰটো সাজিছে, তেন্তে সি সকলোখিনি কৰিলেহেঁতেন, ইমান বেলেগ ধৰণেৰে।
So it is with us, we build our lives, a day at a time, often putting less than our rest into the building. Then, with a shock, we realize we have to live in the house we have built. If we could do it over, we would do it much differently.
আমাৰ লগতো আছে, আমি আমাৰ জীৱনটো গঢ়ি তোলোঁ, এটা সময়ত এটা দিনত, প্ৰায়ে আমাৰ জিৰণিৰ তুলনাত কমকৈ অট্টালিকাটোত দিওঁ। তাৰ পিছত এটা শ্বক লৈ আমি উপলব্ধি কৰোঁ যে আমি নিৰ্মাণ কৰা ঘৰটোত থাকিব লাগিব। আমি যদি পুনৰ কৰিব পাৰিলোহেঁতেন তেন্তে আমি বহুত বেলেগ ধৰণেৰে কৰিলোঁহেঁতেন।
But you cannot go back. You are the carpenter, and every day you hammer a nail, place a board, or erect a wall. Someone once said, “Life is a do-it-yourself project.” Your attitude, and the choices you make today, help build the “house” you will live in tomorrow. Therefore, build wisely!
পিছে ঘূৰি যাব নোৱাৰি। আপুনি কাঠমিস্ত্ৰী, আৰু প্ৰতিদিনে আপুনি নখ হাতুৰীৰে কোবাই, ফলক লগাই বা বেৰ স্থাপন কৰে। এবাৰ কোনোবাই কৈছিল, “জীৱন এটা নিজে কৰা প্ৰজেক্ট।” আপোনাৰ মনোভাৱ, আৰু আজি আপুনি কৰা বাছনিবোৰে কাইলৈ আপুনি বাস কৰিবলগীয়া “ঘৰ”টো গঢ়ি তোলাত সহায় কৰে। গতিকে বুদ্ধিমানৰূপে নিৰ্মাণ কৰক!
Word meaning:
Retire : give up one’s work or business,.
অৱসৰ : নিজৰ কাম বা ব্যৱসায় এৰি দিয়া,।
Leisurely : unhurried.
আৰামদায়কভাৱে : খৰধৰ নকৰাকৈ।
Extended : a family that is enlarged with children and grand children.
সম্প্ৰসাৰিত : এটা পৰিয়াল যাক শিশু আৰু নাতি-নাতিৰ সৈতে ডাঙৰ কৰা হয়।
Get by : manage or survive.
ইয়াৰ দ্বাৰা প্ৰাপ্ত কৰক : পৰিচালনা কৰক বা জীয়াই থাকক।
Favor / favour : act of kindness; help.
অনুগ্ৰহ / অনুগ্ৰহ : দয়াৰ কাম; সহায়।
Resorted to : used; made use of.
ইয়াৰ আশ্ৰয় লোৱা হৈছে : ব্যৱহৃত; ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
Shoddy : of poor quality.
নিকৃষ্ট : নিম্ন মানদণ্ডৰ।
Workmanship : skill.
কাৰুকাৰ্য : দক্ষতা।
realize : understand.
উপলব্ধি কৰক : বুজিব।
erect : build; set up.
থিয় : নিৰ্মাণ; স্থাপন কৰা।
Attitude : way of thinking.
মনোভাৱ : চিন্তা কৰাৰ ধৰণ।
1. Who was ready to retire?
(কোন অৱসৰ ল’বলৈ প্ৰস্তুত আছিল?)
Ans: An elderly carpenter was ready to retire.
(এজন বয়সস্থ কাঠমিস্ত্ৰী অৱসৰ ল’বলৈ প্ৰস্তুত আছিল)
2. Why did he want to retire?
(তেওঁ কিয় অৱসৰ ল’ব বিচাৰিছিল?)
Ans: He wanted to retire because he wanted to live a more leisurely life with his family.
(তেওঁ নিজৰ পৰিয়ালৰ লগত অলপ বেছি আজৰি সময় কটাবৰ বাবে অৱসৰ ল’ব বিচাৰিছিল)
3. What would he miss each week, if he retired?
(যদিহে তেওঁ অৱসৰ লয়, প্ৰত্যেক সপ্তাহত তেওঁ কি হেৰুৱাব?)
Ans: If he retire, he would miss the paycheck each week.
(যদিহে তেওঁ অৱসৰ লয়, প্ৰত্যেক সপ্তাহত তেওঁ দৰমহা কাগজখন হেৰুৱাব।)
4. What did the carpenter resort to while building his last house?
(কাঠমিস্ত্ৰীজনে শেষ ঘৰটো বনাওতে কি কৰিছিল?)
Ans: The carpenter resorted to shoddy workmanship and inferior materials while building his last house.
(কাঠমিস্ত্ৰীজনে শেষ ঘৰটো বনাওতে অৱহেলিত চেষ্টা আৰু কমদামী সা সঁজুলি ব্যৱহাৰ কৰিছিল)
5. What did the employer do when the carpenter had finished building house?
(কাঠমিস্ত্ৰীজনে ঘৰটো বনাই শেষ কৰাৰ পাছত মালিকে কি কৰিলে?)
Ans: The employer handed the front door key to the carpenter when he finished building the house.
(কাঠমিস্ত্ৰীজনে ঘৰটো বনাই শেষ কৰাৰ পাছত মালিকে ঘৰটোৰ চাবি আকৌ কাঠমিস্ত্ৰীজনক দি দিলে)
6. What did the carpenter finally realise?
(কাঠমিস্ত্ৰীজনে শেষত কি বুজি পালে?)
Ans: The carpenter finally realized that life is a do-it-yourself project. Our attitude and choices today will make our tomorrow.
(কাঠমিস্ত্ৰীজনে শেষত বুজিলে যে জীৱনটো এক নিজ হাতে কৰিব লগা প্ৰকল্প। আমাৰ মনোভাৱ আৰু শুদ্ধ ব্যক্তিত্বই আমাৰ ভৱিষ্যত নিৰ্মাণ কৰে)
Grammar and usage:
ব্যাকৰণ আৰু ব্যৱহাৰ:
Learn the adjective and noun forms of the adverbs- ‘wisely’ and ‘differently’. Use them in your own sentences.
বিভক্তিৰ বিশেষণ আৰু বিশেষ্যৰ ৰূপ শিকিব- ‘বুদ্ধিমানে’ আৰু ‘ভিন্নভাৱে’। নিজৰ বাক্যত সেইবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক।
(wisely আৰু differently ৰ বিশেষ্য আৰু বিশেষণ শব্দ লিখি বাক্য ৰচনা কৰা )
Ans: (i) Adverb wisely.
Adjective ‘wise’: He took a wise decision.
(সি এটা জ্ঞানী সিদ্ধান্ত ল’লে)
Noun ‘wisdom’: Wisdom is the greatest wealth.
(জ্ঞান আমাৰ সকলোতকৈ ডাঙৰ সম্পদ)
(ii)Adverb ‘differently’
Adjective ‘different’: He sent the letter to a different address.
(সি চিঠিখন এটা বেলেগ ঠিকনাত পঠিয়ালে)
Noun ‘difference’: There is a lot of difference between the two boys.
(দুয়োজন ল’ৰাৰ মাজত বহুত পাৰ্থক্য আছে)
Composition :
Learn the meaning of the word ‘chore’ and write a small paragraph describing how you accomplish your daily chores.
(chore শব্দৰ অৰ্থ বুজা আৰু তুমি কেনেদৰে নিজৰ দৈনন্দিন কাম কাজসমূহ কৰা এটা টোকা লিখা)
Ans: The meaning of the word chores is the routine tasks or regular activities. I do my chores mostly by myself. My parents also helps me in doing my chores. My household chore include taking my dog for a walk, filling the water bottles, washing my own clothes etc. Most of the household chores are done by my mother. Like me, my brother is also assigned to do some chores. If we all do our chores timely and sincerely we can be at a better place.
(chore শব্দৰ অৰ্থ হৈছে আমি দৈনন্দিন কৰা কামবোৰ একলগে অথবা আমাৰ নিত্য নৈমিত্তিক কামবোৰ। মই প্ৰায়ে মোৰ কামবোৰ নিজেই কৰো। মোৰ অভিভাৱকেও মোক কাম সমূহ সমাধা কৰাত সহায় কৰে। ঘৰুৱা কামবোৰৰ ভিতৰত মোৰ কাম হৈছে কুকুৰটোক ফুৰাবলৈ নিয়া, পানীৰ পাত্ৰ ভৰ্ত্তি কৰা, নিজৰ কাপোৰ ধোৱা আদি। সৰহ সংখ্যক কাম মোৰ মায়ে চোৱা চিতা কৰে৷ মোৰ দৰে মোৰ ভাইটিকো কিছুমান কামৰ দায়িত্ব দিয়া হয়। যদিহে আমি সকলোৱে নিজৰ কামবোৰ ভালদৰে কৰোঁ তেনেহলে আমি এক সুস্থ পৰিৱেশৰ বাসিন্দা হ’ব পাৰো।)
Work meaning:
Elderly- বৃদ্ধ।
Carpenter- কাঠমিস্ত্ৰী।
Retire- অৱসৰ।
Contractor- ঠিকাদাৰ।
Plan- পৰিকল্পনা।
Leisurely- আৰামেৰে।
Sustain- বজাই ৰখা।
Worker- শ্ৰমিক।
Favour- পক্ষপাত।
Resort- আশ্ৰয়।
Shoddy- নিকৃষ্ট।
Workmanship- কাৰুকাৰ্য।
Inferior- হীনমান্য়।
Materials- সামগ্ৰী।
Dedicated- নিবেদিত।
Inspect- পৰিদৰ্শন কৰা।
Shame- লজ্জা।
Putting- ৰখা।
Realize- উপলদ্ধি।
Erect- থিয় কৰা।
Attitude- আচৰণ।
Wisely- বুদ্ধিমানৰূপে।
Word meaning by- Punya Hazarika.