Chapter 9
My Impressions of Assam
Understanding the text
1. What does Verrier Elwin say about the tradition of courtesy and hospitality in the modern world? what advice does he give to the people of Assam on this point?
আধুনিক পৃথিৱীত সৌজন্য আৰু আতিথ্যৰ পৰম্পৰাৰ বিষয়ে ভেৰিয়াৰ এলউইনে কি কয়? এই বিষয়ত তেওঁ অসমৰ লোকসকলক কি পৰামৰ্শ দিয়ে?
Ans : According to Verrier Elwin, the tradition of courtesy and hospitality is a rare thing in the modern world of competition, rivalry and hurry.
Regarding courtesy and hospitality,, the author says that he had been to many countries but never did he find such friendliness and courtesy in ordinary people of Assam.
on this point, he has advised the people of Assam not to lose it.
ভেৰিয়াৰ এলউইনৰ মতে, সৌজন্য আৰু আতিথ্যৰ পৰম্পৰা আধুনিক প্ৰতিযোগিতা, প্ৰতিদ্বন্দিতা আৰু খৰধৰ পৃথিৱীত এক বিৰল বস্তু।
সৌজন্য আৰু আতিথ্যৰ সন্দৰ্ভত লেখকে কয় যে তেওঁ বহুতো দেশলৈ গৈছিল কিন্তু তেওঁ কেতিয়াও অসমৰ সাধাৰণ লোকসকলৰ মাজত এনে বন্ধুত্ব আৰু সৌজন্য বিচাৰি পোৱা নাছিল।
এই ক্ষেত্ৰত তেওঁ অসমৰ জনসাধাৰণক ইয়াক হেৰুৱাব নিদিবলৈ পৰামৰ্শ দিছে।
2. what difference does Verrier Elwin draw between the Game Sanctuaries of Kenya and Kaziranga?
কেনিয়া আৰু কাজিৰঙাৰ খেল অভয়াৰণ্যসমূহৰ মাজত ভেৰিয়াৰ এলউইনে কি পাৰ্থক্য আকৰ্ষণ কৰে?
Ans: Verrier Elwin had observed a sharp difference between the game sanctuaries of Kenya and Kaziranga.
In Kenya and Tanganyika there was a sort of tradition that everybody should co-opera-ate to make the sanctuaries a success. A lot of money was spent on one dreamed of poaching. there one could see hundreds of poaching. there one could see hundreds of giraffe, zebras, ostriches, elephants and lions moving about near the road in perfect confidence. the animals treated man as their friends and vice versa.
on the other hand, in Kaziranga Verrier Elwin found entirely an opposite picture. the animals in Kaziranga do not feet safe and they do not feet safe and they do not appear so readily. the people do not co-operate with the animals in the same way as done in Kenya.
ভেৰিয়াৰ এলউইনে কেনিয়া আৰু কাজিৰঙাৰ খেলৰ অভয়াৰণ্যসমূহৰ মাজত তীব্ৰ পাৰ্থক্য লক্ষ্য কৰিছিল।
কেনিয়া আৰু টাঙ্গানিকাত এক প্ৰকাৰৰ পৰম্পৰা আছিল যে সকলোৱে অভয়াৰণ্যবোৰ সফল কৰিবলৈ সহ-অপেৰা কৰা উচিত। চোৰাং চিকাৰৰ সপোন দেখা এজনৰ বাবে বহুত টকা খৰচ কৰা হৈছিল। তাত এজনে শ শ চোৰাং চিকাৰ দেখিবলৈ পাইছে। তাত এজনে শ শ জিৰাফ, জেব্ৰা, উটপাখি, হাতী আৰু সিংহক নিখুঁত আত্মবিশ্বাসেৰে ৰাস্তাৰ ওচৰলৈ ঘূৰি ফুৰা দেখিবলৈ পোৱা গৈছিল। জন্তুবোৰে মানুহক তেওঁলোকৰ বন্ধু হিচাপে গণ্য কৰিছিল আৰু ইয়াৰ বিপৰীতে।
আনহাতে, কাজিৰঙাভেৰিয়াৰ এলউইনে সম্পূৰ্ণবিপৰীত ছবি বিচাৰি পাইছিল। কাজিৰঙাৰ জন্তুবোৰে ভৰি সুৰক্ষিত নকৰে আৰু সিহঁতে ভৰি সুৰক্ষিত নকৰে আৰু সিহঁত ইমান সহজে দেখা নাযায়। মানুহে কেনিয়াৰ দৰে জন্তুবোৰৰ সৈতে সহযোগিতা নকৰে।
3.What appeal does the author make to the scholars of Assam concerning the songs and poems of the state? why does he make this appeal?
ৰাজ্যখনৰ গীত আৰু কবিতাসম্পৰ্কে লেখকে অসমৰ পণ্ডিতসকলক কি আবেদন কৰে? তেওঁ কিয় এই আবেদন কৰে?
Ans: the author of this article ‘My Impression of Assam’ is fascinated by songs and poems of Assam and hence he raises the questions about how many collections have been made of the songs and poems of Assam’s countryside. he appeals to the scholars to those songs and poems. He Knows that it will mean a great deal of trouble, yet some scholars must do it for the preservation of them.
He marks this appeal because these songs and poems are rapidly disappearing. the school boys prefer jazz music from Hollywood and naturally the local songs of Assam will soon disappear.
এই প্ৰবন্ধ ‘মাই ইম্প্ৰেচন অৱ আছাম’ৰ লেখক অসমৰ গীত আৰু কবিতাৰ দ্বাৰা আকৰ্ষিত হয় আৰু সেয়েহে তেওঁ অসমৰ গ্ৰামাঞ্চলৰ গীত আৰু কবিতাৰ কিমান সংকলন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে তাক লৈ প্ৰশ্ন উত্থাপন কৰে। তেওঁ পণ্ডিতসকলক সেই গান আৰু কবিতাবোৰৰ বাবে আবেদন কৰে। তেওঁ জানে যে ইয়াৰ অৰ্থ হ’ব যথেষ্ট সমস্যা, তথাপিও কিছুমান পণ্ডিতে তেওঁলোকৰ সংৰক্ষণৰ বাবে এইটো কৰিব লাগিব।
তেওঁ এই আবেদনটো চিহ্নিত কৰে কাৰণ এই গান আৰু কবিতাবোৰ দ্ৰুতগতিত নাইকিয়া হৈ গৈ আছে। স্কুলৰ ল’ৰাবোৰে হলীউডৰ পৰা জেজ সংগীত পছন্দ কৰে আৰু স্বাভাৱিকতে অসমৰ স্থানীয় গানবোৰ সোনকালেই নাইকিয়া হ’ব।
4.why, according to Verrier Elwin, should wood carving be taught and encouraged in our educational centers?
ভেৰিয়াৰ এলউইনৰ মতে, আমাৰ শিক্ষাকেন্দ্ৰসমূহত কাঠখোদাই কৰা শিকোৱা আৰু উৎসাহিত কৰা উচিত কিয়?
Ans: Observing the wood carving done by the Koryaks, Moas, Maras, Agamas and proms, the author Verrier Elwin was much enamored of. He, in praising tone, said that the wood carvings done by the people of Assam were of extraordinary vigor and beauty and this tradition of wood carving should not be lost. he wanted that this art of wood carvings should be taught and encouraged in the educational institutions so that this beautiful art might remain alive and would not die with the passing of time.
কোৰিয়াক, মোৱাচ, মাৰাছ, আগমা আৰু প্ৰমৰ দ্বাৰা কৰা কাঠৰ কাৰুকাৰ্য লক্ষ্য কৰি লেখক ভেৰিয়াৰ এলউইন যথেষ্ট আকৰ্ষিত হৈছিল। তেওঁ সুৰৰ প্ৰশংসা কৰি কয় যে অসমৰ মানুহে কৰা কাঠৰ কাৰুকাৰ্যঅসাধাৰণ শক্তি আৰু সৌন্দৰ্যৰ আছিল আৰু কাঠ খোদাইৰ এই পৰম্পৰা হেৰুৱাব নালাগে। তেওঁ বিচাৰিছিল যে কাঠৰ কাৰুকাৰ্যৰ এই কলাটো শিক্ষানুষ্ঠানসমূহত শিকোৱা আৰু উৎসাহিত কৰা উচিত যাতে এই সুন্দৰ কলাটো জীয়াই থাকিব পাৰে আৰু সময় পাৰ হৈ যোৱাৰ লগে লগে মৰিব নোৱাৰে।
5.”you have a great treasure there.”- what treasure is Verrier Elwin referring to and what is his suggestion about the treasures?
“তাত আপোনাৰ ওচৰত এটা ডাঙৰ ধন আছে।” – ভেৰিয়াৰ এলউইনে কি ধনৰ কথা কৈছে আৰু ধনৰ বিষয়ে তেওঁৰ পৰামৰ্শ কি?
Ans: Verrier Elwin has found a great treasure of old culture among the hill people of Assam. He askes the hill people of Assam not to be ashamed of their old culture, much of which is noble and beautiful. He has praises that this old culture of the people of Assam has good taste, sense of colour, form and mu- sic of their own.
He suggests that this beautiful thing should never be looked down upon and thrown away easily. Such things grow out of ancient soil and once they are gone they cannot be recovered.
ভেৰিয়াৰ এলউইনে অসমৰ পাহাৰীয়া লোকসকলৰ মাজত পুৰণি সংস্কৃতিৰ এক বৃহৎ ভাণ্ডাৰ বিচাৰি পাইছে। তেওঁ অসমৰ পাহাৰীয়া লোকসকলক তেওঁলোকৰ পুৰণি সংস্কৃতিৰ বাবে লজ্জিত নহ’বলৈ কয়, যাৰ বেছিভাগেই মহৎ আৰু সুন্দৰ। তেওঁ প্ৰশংসা কৰে যে অসমৰ জনসাধাৰণৰ এই পুৰণি সংস্কৃতিৰ ভাল সোৱাদ, ৰঙৰ অনুভূতি, ৰূপ আৰু তেওঁলোকৰ নিজা মিউ-চিক আছে।
তেওঁ পৰামৰ্শ দিয়ে যে এই ধুনীয়া বস্তুটোকেতিয়াও তললৈ চাব নালাগে আৰু সহজে পেলাই দিব লাগে। প্ৰাচীন মাটিৰ পৰা এনে বস্তু বিকশিত হয় আৰু এবাৰ সেইবোৰ যোৱাৰ পিছত সেইবোৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি।
ADDITIONAL QUESTION-ANSWERS
1. What does Verrier Elwin say I about India?
ভেৰিয়াৰ এলউইনে মই ভাৰতৰ বিষয়ে কি কয়?
Ans: The author Verrier Elwin says that India is his home and his love. H lived in India for twenty five years. Yet he feels that he does not know the land.
লেখক ভেৰিয়াৰ এলউইনে কৈছে যে ভাৰত তেওঁৰ ঘৰ আৰু তেওঁৰ প্ৰেম। এইচ পঁচিশ বছৰ ভাৰতত বাস কৰিছিল। তথাপিও তেওঁ অনুভৱ কৰে যে তেওঁ মাটিখিনি নাজানে।
2.What does the writer the rhino seen in Assam? say about the rhino seen in Assam?
গঁড়টোৱে অসমত কি দেখিছে লেখক? অসমত দেখা গঁড়টোৰ বিষয়ে ক’ব নেকি?
Ans: The writer Verrier Elwin says that he saw a dozen of rhinos in Assam within a couple of hours. He noticed that some of them were angry but one of them was not angry. Then he got down from his elephant and took a photograph of the rhino.
লেখক ভেৰিয়াৰ এলউইনে কৈছে যে তেওঁ কেইঘণ্টামানৰ ভিতৰতে অসমত এক ডজন গঁড় দেখিছিল। তেওঁ লক্ষ্য কৰিছিল যে তেওঁলোকৰ কিছুমান খং উঠিছিল কিন্তু তেওঁলোকৰ এজনখং কৰা নাছিল। তাৰ পিছত তেওঁ হাতীৰ পৰা নামি গঁড়টোৰ ফটো তুলিলে।
3. Why did Verrier Elwin say that he was unconventional as a visitor?
লেখক ভেৰিয়াৰ এলউইনে কৈছে যে তেওঁ কেইঘণ্টামানৰ ভিতৰতে অসমত এক ডজন গঁড় দেখিছিল। তেওঁ লক্ষ্য কৰিছিল যে তেওঁলোকৰ কিছুমান খং উঠিছিল কিন্তু তেওঁলোকৰ এজনখং কৰা নাছিল। তাৰ পিছত তেওঁ হাতীৰ পৰা নামি গঁড়টোৰ ফটো তুলিলে।
Ans: The author of the essay ‘My Impression of Assam’ said that he was unconventional as a visitor. It was because he was not a visitor to the true sense. He had come to Assam only to take up his responsibility as a government employee. He noticed the things that came on his during his stay in Assam.
.’মাই ইম্প্ৰেচন অৱ আছাম’ প্ৰবন্ধটোৰ লেখকে কৈছিল যে তেওঁ এজন দৰ্শনাৰ্থী হিচাপে অগতানুগতিক আছিল। এইটো এইকাৰণে আছিল কাৰণ তেওঁ প্ৰকৃত অৰ্থৰ দৰ্শনাৰ্থী নাছিল। তেওঁ কেৱল চৰকাৰী কৰ্মচাৰী হিচাপে দায়িত্ব ল’বলৈ হে অসমলৈ আহিছিল। অসমত থকা সময়ছোৱাত তেওঁ যিবোৰ কথা আহিছিল সেইবোৰ লক্ষ্য কৰিছিল।