Lesson 4
Childhood
THINK IT OUT
1. Identify the stanza that talks of each of the following:
নিম্নলিখিত প্ৰতিটো স্তৱকৰ বিষয়ে উল্লেখ কৰা স্তৱকটো চিনাক্ত কৰক:
Individuality rationalism hypocrisy
স্বকীয়তা যুক্তিবাদ ভণ্ডামি
Answer:-
Individuality : stanza no. 3
Rationalism : stanza no. 1
Hypocrisy : stanza no.2
স্বকীয়তা : স্তৱক নং 3
যুক্তিবাদ : স্তৱক নং 1
ভণ্ডামি : স্তৱক নং 2
2. What according to the poem is involved in the process of growing up?
কবিতাটোৰ মতে ডাঙৰ হোৱাৰ প্ৰক্ৰিয়াত কি জড়িত আছে?
Answer:- The process of growing up involves many things. First of all it begins with the stage when one can differentiate between reality and imaginary things. The second stage is reached when one can differentiate between what adults preach and what they do. He can see through their hypocrisy. And lastly, independent thinking is the sign of a mature man. He is not influenced or directed by others as he was in his childhood.
ডাঙৰ হোৱাৰ প্ৰক্ৰিয়াটোত বহুতো বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত থাকে। প্ৰথমতে এইটো মঞ্চৰ পৰা আৰম্ভ হয় যেতিয়া এজনে বাস্তৱ আৰু কাল্পনিক বস্তুৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিব পাৰে। দ্বিতীয় পৰ্যায়ত উপনীত হয় যেতিয়া প্ৰাপ্তবয়স্কসকলে কি প্ৰচাৰ কৰে আৰু তেওঁলোকে কি কৰে তাৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিব পাৰে। তেওঁ তেওঁলোকৰ ভণ্ডামিৰ জৰিয়তে চাব পাৰে। আৰু শেষত, স্বতন্ত্ৰ চিন্তা হৈছে এজন পৰিপক্ক মানুহৰ লক্ষণ। তেওঁ শৈশৱৰ দৰে আনৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত বা পৰিচালিত নহয়
3. What is the poet’s feeling towards childhood?
শৈশৱৰ প্ৰতি কবিৰ অনুভৱ কি?
Answer:- The poet seems to be nostalgic about his childhood. But it has been lost and will not come back. He seems to suffer from a sense of loss.
কবিজনে তেওঁৰ শৈশৱৰ বিষয়ে নস্টালজিক যেন লাগিছে। কিন্তু এইটো হেৰাই গৈছে আৰু ঘূৰি নাহে। তেওঁ লোকচানৰ অনুভূতিত ভুগি থকা যেন লাগিছে।
4. Which do you think are the most poetic lines? Why?
আপুনি আটাইতকৈ কাব্যিক শাৰী বোৰ কোনটো বুলি ভাবে? কিয়?
Answer:- The most poetic lines in the poem are.‘It went to some forgotten place,That’s hidden in an infant’s face.These two lines form a rhyming couplet. They lift us back to the innocent world of an infant where the poet’s childhood seems to be lying hidden.
কবিতাটোৰ আটাইতকৈ কাব্যিক শাৰীবোৰ হৈছে।
‘এটা কিছু পাহৰি যোৱা জায়গায় গিয়েছিল,
সেইটো এটা কেঁচুৱাৰ মুখত লুকাই আছে।
এই দুটা শাৰীয়ে এটা ৰিমিং কাপল গঠন কৰে। তেওঁলোকে আমাক এটা কেঁচুৱাৰ নিষ্পাপ পৃথিৱীলৈ ঘূৰাই আনে য’ত কবিৰ শৈশৱ লুকাই থকা যেন লাগে।
SHORT ANSWER TYPE QUESTIONS
চমু উত্তৰ প্ৰকাৰৰ প্ৰশ্ন
1. Do you think the poet is nostalgic about his childhood? Does he feel the loss of his childhood as a great loss?
আপুনি ভাবেনে যে কবিজনে তেওঁৰ শৈশৱৰ বিষয়ে নস্টালজিক? তেওঁ নিজৰ শৈশৱহে হেৰুওৱাটো এক ডাঙৰ ক্ষতি বুলি অনুভৱ কৰে নেকি?
Answer:- Naturally the poet grows nostalgic about his childhood. Childhood means innocence and loss of it means the loss of innocence. The poet suffers from a sense of loss and speculates on how and when he suffered that loss.
স্বাভাৱিকতে কবিজনে তেওঁৰ শৈশৱৰ বিষয়ে নস্টালজিক হৈ পৰে। শৈশৱ মানে নিৰ্দোষতা আৰু ইয়াৰ ক্ষতি ৰ অৰ্থ হৈছে নিৰ্দোষতা হেৰুওৱা। কবিজন ক্ষতিৰ অনুভূতিত ভুগিআছে আৰু তেওঁ কেনেকৈ আৰু কেতিয়া সেই ক্ষতিৰ সন্মুখীন হৈছিল সেই বিষয়ে অনুমান কৰে।
2. Why is the age of eleven so important for the poet? Do you think he attained adulthood at the Age of eleven?
কবিৰ বাবে এঘাৰ বছৰ বয়স কিয় ইমান গুৰুত্বপূৰ্ণ? আপুনি ভাবেনে যে তেওঁ এঘাৰ বছৰ বয়সত প্ৰাপ্তবয়স্ক হৈছিল?
Answer:- At the age of eleven the poet was able to differentiate between fact and fiction, truth and imaginary speculation. He realised that ‘hell’ and ‘heaven’ are merely imaginary concepts. They don’t exist in the world of reality or even in geography books. The age of eleven was the first step towards maturity and rational thinking.
এঘাৰ বছৰ বয়সত কবিজনে সত্য আৰু কল্পকাহিনী, সত্য আৰু কাল্পনিক অনুমানৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিবলৈ সক্ষম হৈছিল। তেওঁ উপলব্ধি কৰিছিল যে ‘নৰক’ আৰু ‘স্বৰ্গ’ কেৱল কাল্পনিক ধাৰণা। সেইবোৰ বাস্তৱৰ পৃথিৱীত বা আনকি ভূগোলৰ কিতাপতো নাই। এঘাৰ বছৰ বয়স পৰিপক্কতা আৰু যুক্তিসঙ্গত চিন্তাধাৰাৰ দিশত প্ৰথম পদক্ষেপ আছিল।
3. What does the poet say about the hypocrisy of the grown ups?
ডাঙৰ লোকসকলৰ ভণ্ডামিৰ বিষয়ে কবিয়ে কি কয়?
Answer: There was a process of growing up. He was no more a child when he could see through the hypocrisy of the grown up people. It was a step towards adulthood. The grown ups are not as good as they appear to be. Nor do they practise love in their actions as they preach it so frequently.
ডাঙৰ হোৱাৰ এটা প্ৰক্ৰিয়া আছিল। ডাঙৰ মানুহৰ ভণ্ডামিৰ মাজেৰে তেওঁ আৰু শিশু নাছিল। এইটো প্ৰাপ্তবয়স্কহোৱাৰ দিশত এটা পদক্ষেপ আছিল। ডাঙৰ বোৰ সিমান ভাল নহয় যিমান দেখা যায়। বা তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ কাৰ্য্যত প্ৰেমৰ অভ্যাস নকৰে যিহেতু তেওঁলোকে ইয়াক ইমান সঘনাই প্ৰচাৰ কৰে।
4. What is the difference between childhood and adulthood? Do you think the only difference is between, that of innocence and ‘hypocrisy’?
শৈশৱ আৰু প্ৰাপ্তবয়স্কতাৰ মাজত পাৰ্থক্য কি? আপুনি ভাবেনে যে একমাত্ৰ পাৰ্থক্য হৈছে নিৰ্দোষতা আৰু ‘ভণ্ডামি’ৰ মাজত?
Answer:- It appears so. Childhood stands for innocence. It knows no crafts or hypocrisy. The moment a man is able to differentiate between the preaching’s and actions of the grown ups, he takes a step forward towards maturity. Hypocrisy and crafty nature is associated only with the world of adults.
এনেকুৱা লাগিছে। শৈশৱৰ অৰ্থ হৈছে নিৰ্দোষতা। ই কোনো কাৰুশিল্প বা ভণ্ডামি নাজানে। যেতিয়াই এজন মানুহে প্ৰচাৰ আৰু ডাঙৰ লোকসকলৰ কাৰ্য্যৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিবলৈ সক্ষম হয়, তেতিয়া তেওঁ পৰিপক্কতাৰ দিশত এখোজ আগুৱাই যায়। ভণ্ডামি আৰু কৌশলী প্ৰকৃতি কেৱল প্ৰাপ্তবয়স্কৰ পৃথিৱীৰ সৈতে সম্পৰ্কিত।
5. Is independent thinking a step towards adulthood ? If so, how?
স্বতন্ত্ৰ চিন্তা ধাৰণ কৰাটো প্ৰাপ্তবয়স্কহোৱাৰ দিশত এক পদক্ষেপ নেকি? যদি হয়, কেনেকৈ?
Answer:- Certainly, it is. A child has no independence. His thinking is always influenced and directed by adults. The day he starts thinking independently, he takes a step ahead towards maturity. The day he feels that his thoughts are his own and only his own, then, it is a definite step towards adulthood.
নিশ্চিতভাৱে, এইটো হৈছে। শিশুএটাৰ কোনো স্বাধীনতা নাই। তেওঁৰ চিন্তাধাৰা সদায় প্ৰাপ্তবয়স্কসকলৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত আৰু পৰিচালিত হয়। যিদিনা তেওঁ স্বতন্ত্ৰভাৱে চিন্তা কৰা আৰম্ভ কৰে, তেওঁ পৰিপক্কতাৰ দিশত এখোজ আগুৱাই যায়। যিদিনা তেওঁ অনুভৱ কৰে যে তেওঁৰ চিন্তাবোৰ তেওঁৰ নিজৰ আৰু কেৱল তেওঁৰ নিজৰ, তেনেহ’লে, এয়া প্ৰাপ্তবয়স্কহোৱাৰ দিশত এক নিৰ্দিষ্ট পদক্ষেপ।
6. In the last stanza the poet asks “Where did my childhood go”? The previous three stanzas begin with “When did my childhood go?” Do you think that this change is quite significant?
শেষৰ স্তৱকত কবিজনে সুধিছিল “মোৰ শৈশৱ ক’লৈ গৈছিল”? আগৰ তিনিটা স্তৱক “মোৰ শৈশৱ কেতিয়া গৈছিল?” ৰে আৰম্ভ হয়। আপুনি ভাবেনে যে এই পৰিৱৰ্তনটো যথেষ্ট গুৰুত্বপূৰ্ণ?
Answer:- In all the previous stanzas, the poet has been asking the same question. He wants to know the stage when he lost his childhood and suddenly grew up as an adult. But in the last stanza he asks. ‘Where did my childhood go?’ He wants to know the place and not the time. And finally he finds an answer. ‘That’s hidden in an infant’s face.’
আগৰ সকলো স্তৱকত, কবিয়ে একেটা প্ৰশ্ন সুধি আহিছে। তেওঁ সেই মঞ্চটো জানিব বিচাৰে যেতিয়া তেওঁ শৈশৱ হেৰুৱাইছিল আৰু হঠাতে প্ৰাপ্তবয়স্ক হিচাপে ডাঙৰ হৈছিল। কিন্তু শেষৰ স্তৱকত তেওঁ সুধিছিল। ‘আমার শৈশব কোথায় গিয়েছিল? তেওঁ ঠাইখন জানিব বিচাৰে আৰু সময় টো নহয়। আৰু শেষত তেওঁ এটা উত্তৰ বিচাৰি পালে। ‘ওটা একটা নৱজাতকের মুখে লুকনো আছে।
7. Has the poet got an answer to the question : “Where did my childhood go”?
কবিজনে এই প্ৰশ্নটোৰ উত্তৰ পাইছে নেকি: “মোৰ শৈশৱ ক’লৈ গৈছিল”?
Answer:- It seems that the poet has got the final answer. He realises that his childhood is lying hidden in an infant’s innocent face and has been deliberately forgotten. His lost childhood is lying hidden somewhere in the innocence which is present only over an infant’s face.
এনেকুৱা লাগিছে যে কবিয়ে চূড়ান্ত উত্তৰ পাইছে। তেওঁ উপলব্ধি কৰে যে তেওঁৰ শৈশৱ এটা কেঁচুৱাৰ নিষ্পাপ মুখত লুকাই আছে আৰু ইচ্ছাকৃতভাৱে পাহৰি গৈছে। তেওঁৰ হেৰুওৱা শৈশৱটো কেৱল কেঁচুৱাৰ মুখত থকা নিৰ্দোষতাত কৰবাত লুকাই আছে।
8. Identify where the poet talks of
কবিয়ে ক’ৰ কথা কয় চিনাক্ত কৰক
i) Individuality ii) rationalism iii) hypocrisy
ক) স্বকীয়তা খ) যুক্তিবাদ গ) ভণ্ডামি
Answer:-
i) The poet talks of his ‘individuality’ in stanza three. Here is a person whose mind is really his own and who can think independently. He is not influenced or directed by others.
ii) The poet’s rationalism is shown in stanza first. Here he comes to realise for the first time that ‘hell’ and ‘heaven’ are merely imaginary concepts. He can now differentiate between facts and fiction.
iii) The poet can see through the hypocrisy of the grown ups in stanza two. Adults are not what they appear to be. They talk and preach of love but seldom practice it.
কবিজনে তেওঁৰ ‘স্বকীয়তা’ৰ কথা স্তৱক তিনিত কৈছে। ইয়াত এজন ব্যক্তি আছে যাৰ মন সঁচাকৈয়ে তেওঁৰ নিজৰ আৰু যি স্বতন্ত্ৰভাৱে চিন্তা কৰিব পাৰে। তেওঁ আনৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত বা পৰিচালিত নহয়। দ্বিতীয়) কবিৰ যুক্তিবাদ প্ৰথমে স্তৱকত দেখুওৱা হৈছে। ইয়াত তেওঁ প্ৰথমবাৰৰ বাবে উপলব্ধি কৰিবলৈ আহিছে যে ‘নৰক’ আৰু ‘স্বৰ্গ’ কেৱল কাল্পনিক ধাৰণা। তেওঁ এতিয়া তথ্য আৰু কল্পকাহিনীৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিব পাৰে। তৃতীয়) কবিয়ে ডাঙৰ লোকসকলৰ ভণ্ডামিৰ জৰিয়তে দ্বিতীয় স্তৱকত চাব পাৰে। প্ৰাপ্তবয়স্কসকল তেওঁলোকৰ দৰে নহয়। তেওঁলোকে প্ৰেমৰ কথা কয় আৰু প্ৰচাৰ কৰে কিন্তু কেতিয়াবাহে ইয়াক অনুশীলন কৰে।