Un novu publicu di lettura in India

Cù a stampa di stampa, un novu publicu di lettura emergita. Stampa di ridutta u costu di i libri. U tempu è u travagliu necessaria per pruduce ogni libru hè ghjuntu, è parechje copie puderia esse pruduce cù una grande facilità. I libri anu inundatu u mercatu, arrivendu à una lettore sempre crescente.

L’accessu à i libri creati una nova cultura di lettura, prima, a lettura hè stata ristretta à l’elite. A ghjente cumuna hà campatu in un mondu di cultura orale. Hanu intesu letti di i testi sacri leghjenu, i ballati anu recitatu, è di u cuntu Folk. A cunniscenza hè stata trasferita oralmente. A ghjente hà intesu tentà una storia, o vidi un spettaculu. Cum’è viderete in u Capitulu 8, ùn anu micca lettu un libru individualmente è di in silenziu. Prima di l’età di l’età, i libri ùn sò micca stati solu caru, ma ùn puderianu micca esse pruduciuti in numeri suficienti. Avà i libri puderanu ghjunghje sin’à a sezioni più largu di e persone. Se u più anticu ci era un publicu di l’audizione, avà un publicu di lettura hè stata

Ma a transizione ùn era micca cusì simplice. I Libri pudessenu esse lettu solu da u lista di Letarate, è e tassi di l’alfabetiis in i più europei eranu assai bassi finu à u quimu seculu. Cumu, allora, puderia cunvince i persone cumuni per accoglie u libru stampatu? Per fà questu, avianu da mantenenu in mente u più largata di l’opera più profundatu: Ancu quelli chì ùn avianu micca lettu pu saputu assai di sente. Cusì i primi stampatori cumincianu à pubblicà ballati populari è stori populari, è tali libri sarebbe profusamente illustratu cù stampi. Quessi eranu dunque cantate è recitate à i riunioni in paesi è in taberts in cità.

A cultura orale hà intrutu stampatu stampatu è materiale stampatu era orale trasmessa. A linea chì si separava l’orale è a lettura di i culturi BSE BUCTU. È l’auditu publicu è a lettura hè diventata J Intermante.

  Language: Corsican