Үндістандағы жаңа оқылым

Басып шығару баспасөзімен жаңа оқылым пайда болды. Басып шығару кітаптар құнын азайтты. Әр кітапты шығаруға қажетті уақыт пен еңбек шықты, ал бірнеше көшірмені үлкен жеңілдетуге болады. Кітаптар нарықты басып, үнемі өсіп келе жатқан оқырманға қол жеткізді.

Кітаптарға қол жеткізу оқудың жаңа мәдениеті құрылды, ертерек, оқу элиталарымен шектелген. Жалпы адамдар ауызша мәдениет әлемінде өмір сүрді. Олар оқылған қасиетті мәтіндерді естіді, балладтар оқыды және халықтық ертегілер баяндады. Білім ауызша аударылды. Адамдар біржолып оқиғаны естіп, қойылымды көрді. 8-тарауда көріп отырғаныңыздай, олар кітапты жеке және үнсіз оқымады. Басып шығару жасынан бұрын кітаптар ғана емес, бірақ олар жеткілікті сандармен өндіріле алмады. Қазір кітаптар адамдардың кең секцияларына қол жеткізе алады. Егер бұрын еститін көпшілік көп болса, қазір оқу көпшілікке келді

Бірақ ауысу оңай болған жоқ. Кітаптарды тек сауатты оқи алады, ал көптеген еуропалық елдердегі сауаттылық тарифтері ХХ ғасырға дейін өте төмен болды. Олай болса, жариялаушылар қарапайым адамдарды басылған кітапты қарсы алуға қалай көндіруге бола қалай? Мұны істеу үшін олар басылған жұмыстың кеңінен қол жетімді екенін ескеруі керек еді: тіпті оқымағандар да оқылатын кітаптарды тыңдауға болады. Сонымен, принтерлер танымал балладтар мен халықтық ертегілерді басып шығара бастады, ал мұндай кітаптар суреттермен жақсы суреттелген еді. Олар содан кейін күн сәулесі түсіп, ауылдарда және қалалардағы таверналарда оқыды.

Осылайша, ауызша мәдениет, осылайша баспа және баспа материалдары ауызша берілді. Ауыз және оқу мәдениеттерін бөлген сызық бұлыңғыр. Көпшілік пен оқуды есту жұртшылық j араласқан болды.

  Language: Kazakh